Ämnet Momotaro är av stor relevans idag och har genererat en bred debatt inom olika samhällssektorer. För att analysera dess inverkan och fördjupa sig i dess konsekvenser är det viktigt att ta upp aspekter som dess ursprung, utveckling och konsekvenser på global nivå. I den här artikeln kommer Momotaro att behandlas på ett detaljerat och objektivt sätt, för att ge en bred och fullständig översikt över detta mycket relevanta ämne. Genom en uttömmande analys och genomgång av olika informationskällor är syftet att erbjuda en kritisk och välgrundad vision som gör att läsaren till fullo förstår vikten och komplexiteten i samband med Momotaro.
Momotarō (桃太郎) var en hjälte i japansk mytologi som föddes ur en persika. När han vuxit sig stor och stark, åtog han sig att bekämpa demonerna på oni-ön. Han fick hjälp av en apa, en hund och en fasan, som han fick sällskap med på vägen dit genom att bjuda på sin matsäck av läckra hirsbollar.
Folksagan finns i svensk översättning av Ida Trotzig i hennes bok med 27 stycken Japanska Sagor (1911). Här kallar hon oni för troll..
Det finns en populär barnvisa om Momotarō vid namn Momotarō-san no Uta (Momotarō's Sång), som publicerades för första gången 1911. Textens upphovsman är inte återgiven. Melodin skrevs av Teiichi Okano. De två första stroferna och deras översättning, är följande:
"Momotarō-san no uta" | 桃太郎さんの歌 | "Momotarōs sång" |
---|---|---|
Momotarō-san, Momotarō-san | 桃太郎さん、桃太郎さん | Momotarō, Momotarō |
Okoshi ni tsuketa kibidango | お腰につけたきびだんご | Hirsbollarna fästa vid din midja |
Hitotsu watashi ni kudasai na? | 一つ私に下さいな! | Skulle du kunna ge mig en? |
Yarimashō, yarimashō | やりま |
Jag ger dig en, jag ger dig en |
Kore kara oni no seibatsu ni | これから鬼の征伐に | Om du följer med mig för att erövra oni |
Tsuite kuru nara agemashō | ついてくるならあげましょう | Så får du en |