Hymne national du Liban

Dans l'article d'aujourd'hui, nous allons plonger dans le monde fascinant de Hymne national du Liban. Qu'il s'agisse de la vie de Hymne national du Liban, de l'importance de Hymne national du Liban dans la société actuelle ou de moments clés de l'histoire de Hymne national du Liban, ce sujet nous intrigue certainement. Nous explorerons toutes les facettes de Hymne national du Liban, de ses origines à sa pertinence dans le monde contemporain, et découvrirons comment il a évolué au fil du temps. De même, nous analyserons l'impact que Hymne national du Liban a eu dans différents domaines, ainsi que son influence sur la culture populaire. Préparez-vous à aborder un sujet qui ne cesse de nous surprendre et que nous ne pouvons absolument pas ignorer.

النشيد الوطني اللبناني (ar)
L'hymne national du Liban
Image illustrative de l’article Hymne national du Liban

Hymne national de Drapeau du Liban Liban
Paroles Rachid Nakhlé
1925
Musique Wadia Sabra
1925
Adopté en
Fichier audio
Hymne national du Liban
noicon
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Fichier audio externe Koullouna lil ouatann lil oula lil alam

L'hymne national du Liban a été écrit par Rachid Nakhlé et composé par Wadia Sabra. Il a été adopté le , sept ans après la proclamation de l'état du Grand Liban pendant le mandat français.

Histoire

L'hymne national libanais a été choisi à l'issue d'un concours national ouvert.

Composition

La musique de l'hymne national est influencée par l'exposition de Beyrouth à la culture occidentale à la fin du XIXe siècle. Elle a été composée par l'artiste formé en France Wadia Sabra en 1925.

Adoption

L'hymne national libanais est adopté par Rashid Nakhle et Wadia Sabra.

Paroles

Texte original en arabe Romanisation Transcription API Traduction française

كلنا للوطن للعلى للعلم
ملء عين الزّمن سيفنا والقلم
سهلنا والجبل منبت للرجال
قولنا والعمل في سبيل الكمال

كلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

شيخنا والفتى عند صوت الوطن
أسد غاب متى ساورتنا الفتن
شرقنا قلبه أبداً لبنان
صانه ربه لمدى الأزمان

كلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطن

بحره برّه درّة الشرقين
رِفدُه برّهُ مالئ القطبين
إسمه عزّه منذ كان الجدود
مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود

كلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

Kullunā lil-waṭan, lil-ʻulā lil-ʻalam
Mel’u ʻayn iz-zama, sayfunā wal-qalam
Sahlunā wal-jabal, manbitun lil-rijāl
Qawlunā wal-ʻamal fī sabīli al-kamāl

Kullunā lil-waṭan, lil-ʻulā lil-ʻalam
Kullunā lil-waṭan

Shaykhunā wal-fatā, ʻinda ṣawti al-waṭan
Usdu gābin matā, sāwaratnā al-fitan
Sharqunā qalbuhu, abadan Lubnān
Ṣānahu rabbuhu, li madā al-azmān

Kullunā lil-waṭan, lil-ʻulā lil-ʻalam
Kullunā lil-waṭan

Baḥruhu barruhu, durratu ash-sharqayn
Rifduhu birruhu, māliu al-quṭbayn
Ismuhu ʻizzuhu, mundhu kāna al-judūd
Majduhu arzuhu, ramzuhu lil-khulūd

Kullunā lil-waṭan, lil-ʻulā lil-ʻalam
Kullunā lil-waṭan























Tous pour la patrie, pour la gloire et le drapeau.
Par l'épée et la plume nous marquons les temps.
Notre plaine et nos montagnes font des hommes vigoureux.
À la perfection nous consacrons notre parole et notre travail.

Tous pour la patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous pour la patrie.

Nos vieux et nos jeunes attendent l'appel de la patrie.
Le jour de la crise, ils sont comme les lions de la jungle.
Le cœur de notre Orient demeure à jamais le Liban.
Que Dieu le préserve jusqu'à la fin des temps.

Tous pour la patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous pour la patrie.

Sa terre et sa mer sont les joyaux des deux orients.
Ses bonnes actions envahissent les pôles.
Son nom est sa gloire depuis le début des temps.
Son cèdre est sa fierté, son symbole éternel.

Tous pour la patrie, pour la gloire et le drapeau.
Tous pour la patrie.

Notes et références

  1. (en) Sherifa Zuhur, Colors of Enchantment : Theater, Dance, Music, and the Visual Arts of the Middle East, American Univ in Cairo Press, , 456 p. (ISBN 978-977-424-607-4, lire en ligne).
  2. « The National Anthem » [archive du ], sur lebanonembassyus.org.
  3. « L’hymne national du Liban », sur Ministère libanais de l'Information, (consulté le ).

Liens externes