In today's world, Grigor Magistros is a topic that has gained more and more relevance in society. With the passage of time, the importance of Grigor Magistros has become evidently crucial in different areas, from the personal to the professional level. More and more people are interested in learning about Grigor Magistros and how it impacts their lives. That is why in this article we will explore in detail everything related to Grigor Magistros, from its origins to its influence today. In addition, we will analyze its role in different contexts and how we can adapt to the changes that Grigor Magistros presents. Get ready to embark on a journey of discovery about Grigor Magistros and its impact on our society!
Armenian prince and scholar (c. 990–1058)
Grigor Magistros (Armenian: Գրիգոր Մագիստրոս; "Gregory the magistros"; ca. 990–1058) was an Armenianprince, linguist, scholar and public functionary. A layman of the princely Pahlavuni family that claimed descent from the dynasty established by St. Gregory the Illuminator, he was the son of the military commander Vasak Pahlavuni. After the Byzantine Empire annexed the Kingdom of Ani, Gregory went on to serve as the governor (doux) of the province of Edessa. During his tenure he worked actively to suppress the Tondrakians, a breakaway Christian Armenian sect that the Armenian and Byzantine Churches both labeled heretics.[1] He studied both ecclesiastical and secular literature, Syriac as well as Greek. He collected all Armenian manuscripts of scientific or philosophical value that were to be found, including the works of Anania Shirakatsi, and translations from Callimachus, Andronicus of Rhodes and Olympiodorus. He translated several works of Plato — The Laws, the Eulogy of Socrates, Euthyphro, Timaeus and Phaedo. Many ecclesiastics of the period were his pupils.
Works
Foremost among his writings are the "Letters," which are 80 in number, and which provide information about the political and religious problems of the time. His poetry bears the impress of both Homeric Greek and the Arabic of his own century. His chief poetical work is a long metrical narrative of the principal events recorded in the Bible. This work was purportedly written in three days in 1045 at the request of a Muslim scholar, who, after reading it, converted to Christianity. Grigor was almost the first poet to introduce the use of rhyme into Armenian prosody from Arabic poetry.[2]
Grigor II Vkayaser, a son of Grigor Magistros, was the Catholicos of the Armenian Apostolic Church between 1066 and 1105. Like his father, he was also a scholar and author; his name Vkayaser ("Lover of martyrs") refers to his work compiling and editing the lives of Armenian martyrs. [3]
Selected Publications
(in Armenian)Grigor Magistrosi tghtere . Aleksandropol: Georg Sanoeants', 1910. An English translation, with commentary, by Professor Theo van Lint at Oxford was underway as of 2015.[4]
^See (in Armenian)Babken Arakelyan (1976), "Sotsialakan sharzhumnere Hayastanum IX-XI darerum," in Hay Zhoghovrdi Patmutyun , eds. Tsatur Aghayan et al. Yerevan: Armenian Academy of Sciences, vol. 3, pp. 284-88.
^Thomas F. Mathews with Theo Maarten van Lint, "The Kars-Tsamandos Group of Armenian Illuminated Manuscripts of the 11th Century," in Neslihan Asutay-Effenberger and Falko Daim, (eds.), Der Doppeladler. Byzanz und die Seldschuken in Anatolien vom späten 11. bis zum 13. Jahrhundert (Mainz: Verlag des Römisch-Germanischen Zentralmuseums, 2014), pp. 85-96.